معرف الرمز المميز IBkDGJEvZRTquE7dr1YJ4XqKQR4


D 7, 205.17

D 7, 205.17 [___] mr.y [___] Jwn.t zꜣ-Rꜥ Jmn-m-ḥꜣ.t dj ꜥnḫ ḏ.t



    D 7, 205.17

    D 7, 205.17
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adjective
    de
    geliebt

    (unspecified)
    ADJ




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Amenemhet

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
[…] geliebt von […] von Jwnt, der Sohn des Re, Amenemhat, dem Leben gegeben ist in ḏt-Ewigkeit.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١١/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBkDGJEvZRTquE7dr1YJ4XqKQR4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGJEvZRTquE7dr1YJ4XqKQR4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkDGJEvZRTquE7dr1YJ4XqKQR4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGJEvZRTquE7dr1YJ4XqKQR4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGJEvZRTquE7dr1YJ4XqKQR4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)