Token ID IBkDGbWoxsA9zEW3t0jYuMWLMCc
substantive_masc
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
epith_god
Gottesschwester
(unspecified)
DIVN
epith_god
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herrin des Per-nezer
(unspecified)
DIVN
Versorgter bei Nephthys, der Gottesschwester, dem Auge des Re, der Herrin des Per-Neser.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/18/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkDGbWoxsA9zEW3t0jYuMWLMCc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGbWoxsA9zEW3t0jYuMWLMCc
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Emilia Mammola, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkDGbWoxsA9zEW3t0jYuMWLMCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGbWoxsA9zEW3t0jYuMWLMCc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGbWoxsA9zEW3t0jYuMWLMCc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.