Identifiant d’unité IBkDRCbluyKTM08ZqN79FSLQWLE




    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der vorne ist

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Schetit

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris, der Herr der Neheh-Ewigkeit, Vorsteher, der große Gott, (Herr der) Schetit (?).
Auteur(s): Jakob Schneider; avec des contributions de: Emilia Mammola, Anja Weber (Fichier texte créé: 25.10.2019, dernières modifications: 21.09.2020)

Commentaires
  • Lesereihenfolge nicht völlig gesichert.

    Auteur du commentaire: Jakob Schneider (Fichier de données créé: 10.12.2019, dernière révision: 10.12.2019)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBkDRCbluyKTM08ZqN79FSLQWLE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDRCbluyKTM08ZqN79FSLQWLE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jakob Schneider, avec des contributions de Emilia Mammola, Anja Weber, Identifiant d’unité IBkDRCbluyKTM08ZqN79FSLQWLE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDRCbluyKTM08ZqN79FSLQWLE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDRCbluyKTM08ZqN79FSLQWLE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)