معرف الرمز المميز ICAAKfuCWouS8kNSiQgAvdq5Wns


in Höhe von Z. 1-2 zwischen Kol. 7 und 8

in Höhe von Z. 1-2 zwischen Kol. 7 und 8 ⸢ꜥḥꜥ⸣



    in Höhe von Z. 1-2 zwischen Kol. 7 und 8

    in Höhe von Z. 1-2 zwischen Kol. 7 und 8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    stehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠١/٢٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • „Written against this page are traces of a large [ꜥḥꜥ], a diacritical mark possibly marking approval of what has been written“ (Gardiner, HPBM III, Text, 52). Gardiner hielt einen Vergleich mit koptisch ⲉϩⲉ, ⲁϩⲁ: „ja“ für möglich, das sich aber laut Vycichl, Dict. étym., 22 von älterem jhj herleitet. ꜥḥꜥ-Randbemerke sind bislang nur als „Anwesend“-Hinweise in Rechnungen und ähnlichem bekannt (Wb 1, 219.8-9). Weitere Schwierigkeiten bereiten die großen Zerstörungen, denn zum einen ist von dem Zeichen nur noch ein langer senkrechter Strich vorhanden, die Ergänzung also nicht sicher, und zum zweiten könnte sich der Vermerk natürlich auch auf die folgende, jetzt nahezu vollständig zerstörte achte Kolumne beziehen.

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko ؛ تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٠/٠١/٢٩، آخر مراجعة: ٢٠٢٠/٠٥/١٤

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICAAKfuCWouS8kNSiQgAvdq5Wns
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAKfuCWouS8kNSiQgAvdq5Wns

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICAAKfuCWouS8kNSiQgAvdq5Wns <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAKfuCWouS8kNSiQgAvdq5Wns>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAKfuCWouS8kNSiQgAvdq5Wns، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)