Identifiant d’unité ICAANs35JcmIXkCQhgdxp2fvMao




    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    3
     
     

     
     


    epith_god
    de
    [Bez. des Sonnengottes]

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    beleuchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg





    4
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    der Leuchtende (Sonnengott)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Chepri (Sonnengott am Morgen)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    der Leuchtende (Sonnengott)

    (unspecified)
    DIVN
en
Come, shining one […], Great god, come you shining (on) the earth with your form as a Shining-one, Khepri in your form as a Shining-one.
Auteur(s): Erhart Graefe; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 05.02.2020, dernières modifications: 24.11.2023)

Identifiant permanent: ICAANs35JcmIXkCQhgdxp2fvMao
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANs35JcmIXkCQhgdxp2fvMao

Citer en tant que:

(Citation complète)
Erhart Graefe, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICAANs35JcmIXkCQhgdxp2fvMao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANs35JcmIXkCQhgdxp2fvMao>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANs35JcmIXkCQhgdxp2fvMao, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)