Token ID ICAAOBYZMqfq5E6yrKqLpfOW4iU
2 Anfang der Kolumne zerstört [___]-m-b(w)-nb gs-Mnw ḫrp-nzw zerstört [ḫrp]-⸢šms.w.PL⸣-mr.PL sḥḏ-(j)m(.w)-ꜥḥꜥ.w [n]ḫt-ḫrw-Mdnj.t ꜥḏ-mr-jnb.PL-[⸮ḥḏ?] Rest der Kolumne zerstört
2
Anfang der Kolumne zerstört
title
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
königlicher Leiter
(unspecified)
TITL
zerstört
title
Leiter des Gefolges der Kanäle
(unspecified)
TITL
title
Aufseher derer, die in der Dienstzeit sind
(unspecified)
TITL
title
Ausrufer in Medenit
(unspecified)
TITL
title
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
Rest der Kolumne zerstört
[...] an jedem Ort, gs-Min, königlicher Leiter, [... Leiter] des Gefolges der Kanäle, Aufseher derer, die in der Dienstzeit sind, [A]usrufer in Medenit, Verwalter von Mem[phis(?) ...]
Datierung:
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 07.02.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Der Titel ist vermutlich wie auf Fragment 3 zu ḥr,j-sštꜣ-nb-nzw-m-b(w)-nb zu rekonstruieren.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICAAOBYZMqfq5E6yrKqLpfOW4iU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAOBYZMqfq5E6yrKqLpfOW4iU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICAAOBYZMqfq5E6yrKqLpfOW4iU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAOBYZMqfq5E6yrKqLpfOW4iU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAOBYZMqfq5E6yrKqLpfOW4iU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.