Token ID ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)



    Hymnus

    Hymnus
     
     

     
     





    3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive
    de
    beide Seiten

    Noun.du.stc
    N:du:stc


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    verb
    de
    vollständig sein

    PsP.3dum
    V\res-3du.m
en
〈The ways of heaven are opened for〉 Re, open are the two Sanctuaries of the Two lands of Atum (instead of “completely”?).
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 08.02.2020, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)