Identifiant d’unité ICAAQZrTJUuyjEe9jfoElVr8yWM
4Q
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
Ritual ausführen
Inf
V\inf
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
adäquat sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_3-inf
tun
Inf
V\inf
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
heilig
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gegenleistung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Machttat
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
tun
Rel.form.ngem.plm.3pl
V\rel.m.pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
[...] Gött⸢er⸣, beim Ausführen des Ritua[ls] für si〈e〉, wie es [zu] tun [ist], ⸢groß⸣ und ⸢heil⸣ig, [als] [Geg]enleistung [für] die [Machttat]en, die sie ⸢den⸣ Gött⸢ern⸣ ⸢ getan⸣ haben.
Datation (période):
Auteur(s):
Ralph Birk;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: 18.11.2019,
dernières modifications: 21.08.2025)
Commentaires
-
So bereits ergänzt in Urk. II, 224, 9-10; siehe auch von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, Anhang A, 17.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICAAQZrTJUuyjEe9jfoElVr8yWM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAQZrTJUuyjEe9jfoElVr8yWM
Citer en tant que:
(Citation complète)Ralph Birk, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Identifiant d’unité ICAAQZrTJUuyjEe9jfoElVr8yWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAQZrTJUuyjEe9jfoElVr8yWM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAQZrTJUuyjEe9jfoElVr8yWM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.