Identifiant d’unité ICAAU3D9TKCRDEv2scOGKYWzbv0
verb_2-lit
öffnen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
Höhle
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
herauskommen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
nach außen
(unspecified)
ADV
The cavern is opened 〈for〉 Shu, and he goes to the outside.
2
Datation (période):
Auteur(s):
Kenneth Griffin;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 22.02.2020,
dernières modifications: 05.10.2022)
Commentaires
-
In den Tb-Versionen der 18. Dynastie zu Tb 67 steht ṯpḥ.t (Lapp, Die prt-m-hrw-Sprüche, Totenbuchtexte 7, 2011, 236), aber hier könnte man an nh.t oder eventuell qrr.t denken.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICAAU3D9TKCRDEv2scOGKYWzbv0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAU3D9TKCRDEv2scOGKYWzbv0
Citer en tant que:
(Citation complète)Kenneth Griffin, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICAAU3D9TKCRDEv2scOGKYWzbv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAU3D9TKCRDEv2scOGKYWzbv0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAU3D9TKCRDEv2scOGKYWzbv0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.