معرف الرمز المميز ICAAU7H4QEiMkkUfmU8ORUhQiB0



    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Ba (heiliger Bock von Mendes)

    (unspecified)
    DIVN
en
she stands for Ba.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Kenneth Griffin؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٢/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICAAU7H4QEiMkkUfmU8ORUhQiB0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAU7H4QEiMkkUfmU8ORUhQiB0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Kenneth Griffin، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICAAU7H4QEiMkkUfmU8ORUhQiB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAU7H4QEiMkkUfmU8ORUhQiB0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAU7H4QEiMkkUfmU8ORUhQiB0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)