Identifiant d’unité ICAAUSOuQWapeEytrYg6xGtKPww


8 Kolumnen; eine stehende Göttin mit Stern auf dem Kopf und herunterhängenden Armen in Kol. 6-8

8 Kolumnen; eine stehende Göttin mit Stern auf dem Kopf und herunterhängenden Armen in Kol. 6-8 1 ḏ(d) mdw jn wnw.t tp.(j)t n.t grḥ Nb.t-fꜣ.w-m-⸮wsḫ.t? rn =s




    8 Kolumnen; eine stehende Göttin mit Stern auf dem Kopf und herunterhängenden Armen in Kol. 6-8

    8 Kolumnen; eine stehende Göttin mit Stern auf dem Kopf und herunterhängenden Armen in Kol. 6-8
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Herrin des Ansehens im Haus (1. Nachtstunde)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
en
Recitation by the First Hour of the Night, “the Mistress of Magnificence in the Hall” is her name;
Auteur(s): Kenneth Griffin; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 20.02.2020, dernières modifications: 20.11.2024)

Commentaires
  • - Nb.t-fꜣ.w-m-wsḫ.t: Griffin, 192, note 3 liest Nb.t-fꜣ.w-m-wsḫ.t, aber das letzte Zeichen sieht aus wie ein breites ḥw.t-Zeichen. Schenkel, in: MDAIK 31/1, 155 liest ein ḥw.t-Zeichen im Grab des Patjenfi. In den Versionen von Hatschepsut und Karakhamun steht wsḫ.t: siehe Griffin, Towards a better understanding of the Ritual of the Hours of the Night (Stundenritual), in: Pischikova (ed.), Tombs of the South Asasif Necropolis. New discoveries and research 2012-2012, Cairo 2017, 108, Table 6.2.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 24.08.2021, dernière révision: 25.08.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICAAUSOuQWapeEytrYg6xGtKPww
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAUSOuQWapeEytrYg6xGtKPww

Citer en tant que:

(Citation complète)
Kenneth Griffin, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICAAUSOuQWapeEytrYg6xGtKPww <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAUSOuQWapeEytrYg6xGtKPww>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAUSOuQWapeEytrYg6xGtKPww, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)