Token ID ICAAc4YaExKjIkxupW3ISRypErw


ḥ⸢_⸣.t.PL ꜥ.wj =j





    ḥ⸢_⸣.t.PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Meine beiden Arme sind ...(?).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 13.03.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Der Anfang des ersten Wortes ist teilweise zerstört. Roccati, Papiro Ieratico N. 54003, Falttafel vermutet in den ersten beiden Zeichen die Papyrusstaude Gardiner Sign-list M16, gefolgt von einem Schmutzgeier. Allerdings ähnelt die Form des Hieratogramms eher dem Docht als der Papyrusstaude, vgl. die klare Papyrusstaude in Rto. 9. Unter der fraglichen Gruppe folgen ein t, ein klassifizierender Ast und Pluralstriche. Dadurch wirkt das Wort wie ein feminines Substantiv, obwohl man im vorliegenden Kontext eher ein Adjektiv oder Partizip erwartet, das als Prädikat eines Adjektivalsatzes dient. In diese Richtung hat auch Roccati, a.a.O., 37 geraten: „Sono rigide (??) le mie braccia“.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 27.03.2020, letzte Revision: 27.03.2020)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICAAc4YaExKjIkxupW3ISRypErw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAc4YaExKjIkxupW3ISRypErw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID ICAAc4YaExKjIkxupW3ISRypErw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAc4YaExKjIkxupW3ISRypErw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1, 14.2.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAc4YaExKjIkxupW3ISRypErw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)