Token ID ICAAcfE8aCiJQEaNsE5IUPMrWf4




    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    vso 11
     
     

     
     


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du


    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT
de
Weil ich mit ihnen sehen (will), gibst du mir meine Augen. ❡
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 11.03.2020, letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • Der emphatische Satz drückt hier eine „polite order“ aus, s. Vernus, Future at Issue, 42.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 13.03.2020, letzte Revision: 13.03.2020)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICAAcfE8aCiJQEaNsE5IUPMrWf4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAcfE8aCiJQEaNsE5IUPMrWf4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Kay Christine Klinger, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID ICAAcfE8aCiJQEaNsE5IUPMrWf4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAcfE8aCiJQEaNsE5IUPMrWf4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAcfE8aCiJQEaNsE5IUPMrWf4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)