Token ID ICAAdzg5UdhxlUiPif66sqRamOs


Rede der Wadjet

Rede der Wadjet B.20 ḏi̯.n (=j) n =k tꜣ.DU nb mj Rꜥw



    Rede der Wadjet

    Rede der Wadjet
     
     

     
     




    B.20
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    adjective
    de
    alle

    Adj.dum
    ADJ:m.du

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich gebe dir alle beiden Länder wie Re.
Autor:innen: Donata Schäfer; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.03.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICAAdzg5UdhxlUiPif66sqRamOs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAdzg5UdhxlUiPif66sqRamOs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Donata Schäfer, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAAdzg5UdhxlUiPif66sqRamOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAdzg5UdhxlUiPif66sqRamOs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAdzg5UdhxlUiPif66sqRamOs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)