معرف الرمز المميز ICAAeE54LsiUWUdwhETgdxxTLvQ
Abschnitt A (rechte Kolumne)
Abschnitt A (rechte Kolumne)
substantive_fem
Bestes libysches Öl
(unspecified)
N.f:sg
substantive
[ein kurzgefranster Stoff]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
srs.y
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Alabastergefäß
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt B (Kolumne links von A)
Abschnitt B (Kolumne links von A)
šp
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
[ein Krug]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt C (Kolumne links von B)
Abschnitt C (Kolumne links von B)
substantive_masc
Brot (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive
[ein Silo (?)]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
[Bez. des Bieres]
(unspecified)
N.m:sg
s(pḫ)
(unedited)
(infl. unspecified)
Abschnitt D (Kolumne links von C, unter dem Namen und Titel)
Abschnitt D (Kolumne links von C, unter dem Namen und Titel)
substantive_masc
Brot (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
- Libysches Öl, [ein kurz gefranster Stoff (?)], Ssr-Leinen, srs-Stoff, Alabastergefäß
- Sp-Getränk, nms,t-Gefäß, rtH-Brot
- Brote, [ein Silo (?)], nDm-Getränk, spx-Getränk
- Brote, Fleisch
- Sp-Getränk, nms,t-Gefäß, rtH-Brot
- Brote, [ein Silo (?)], nDm-Getränk, spx-Getränk
- Brote, Fleisch
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Jakob Schneider؛
مع مساهمات من قبل:
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٣/١٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
ICAAeE54LsiUWUdwhETgdxxTLvQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAeE54LsiUWUdwhETgdxxTLvQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICAAeE54LsiUWUdwhETgdxxTLvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAeE54LsiUWUdwhETgdxxTLvQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAeE54LsiUWUdwhETgdxxTLvQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.