Token ID ICAAgzsmMelIs0XLonzbt1CZ5tA



    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_caus_2-lit
    de
    fällen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
de
(Fall) doch auf dein Gesicht! Du seiest gefallen, gefällt.
Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.03.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICAAgzsmMelIs0XLonzbt1CZ5tA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAgzsmMelIs0XLonzbt1CZ5tA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAAgzsmMelIs0XLonzbt1CZ5tA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAgzsmMelIs0XLonzbt1CZ5tA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAgzsmMelIs0XLonzbt1CZ5tA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)