Token ID ICABJbbIe8oRAkekqlwvC4zG25k


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
de
Du wirst nicht zum fernen Himmel (oder: nach oben) aufsteigen, (sondern) du wirst nach unten trampeln (oder: (du), der niedergetrampelt bist nach unten).

Persistente ID: ICABJbbIe8oRAkekqlwvC4zG25k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABJbbIe8oRAkekqlwvC4zG25k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABJbbIe8oRAkekqlwvC4zG25k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABJbbIe8oRAkekqlwvC4zG25k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 17.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABJbbIe8oRAkekqlwvC4zG25k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 17.4.2025)