Token ID ICABQ5K6fFnHaEohtXpTL9ahiTc


auf dem Gewand unter der Stele

ḫtm auf dem Gewand unter der Stele =tn jn Rꜥw



    verb_3-lit
    de
    verschließen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr



    auf dem Gewand unter der Stele

    auf dem Gewand unter der Stele
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Euer Maul wurde von Re verschlossen,
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 22.05.2020, letzte Änderung: 20.06.2025)

Persistente ID: ICABQ5K6fFnHaEohtXpTL9ahiTc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ5K6fFnHaEohtXpTL9ahiTc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Token ID ICABQ5K6fFnHaEohtXpTL9ahiTc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ5K6fFnHaEohtXpTL9ahiTc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQ5K6fFnHaEohtXpTL9ahiTc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)