Token ID ICABQnbPqxYNv08gvUQdE9poDuA


auf dem Gewand unter der Stele

sḥmi̯ =f n =j auf dem Gewand unter der Stele Nḥꜣ-ḥr


    verb
    de
    zurücktreiben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    auf dem Gewand unter der Stele

    auf dem Gewand unter der Stele
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Wildgesicht

    (unspecified)
    DIVN
de
damit er für mich das Wildgesicht (Neha-her) vertreibt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/21/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABQnbPqxYNv08gvUQdE9poDuA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQnbPqxYNv08gvUQdE9poDuA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABQnbPqxYNv08gvUQdE9poDuA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQnbPqxYNv08gvUQdE9poDuA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQnbPqxYNv08gvUQdE9poDuA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)