Token ID ICABQoR2T4mbckn1tiQtG9UWNNI


[unter? dem Gewand] nur wenige Zeichen

nṯr.PL nṯr.t.PL ḥr(-ḏd) p(w)-〈t〉r [unter? dem Gewand] nur wenige Zeichen


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb
    de
    sagend

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    interrogative_pronoun
    de
    was ist?

    (unspecified)
    Q


    [unter? dem Gewand]

    [unter? dem Gewand]
     
     

     
     


    nur wenige Zeichen

    nur wenige Zeichen
     
     

     
     
de
Die Götter und Göttinnen sagen: „Was ist los? ...?...“
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.05.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICABQoR2T4mbckn1tiQtG9UWNNI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQoR2T4mbckn1tiQtG9UWNNI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABQoR2T4mbckn1tiQtG9UWNNI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQoR2T4mbckn1tiQtG9UWNNI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQoR2T4mbckn1tiQtG9UWNNI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)