Token ID ICABQrhLdwEQ2kIZmWHbLnUuFE4


⸮ḫsf? 88 = [auf dem Gewand, 12] (j)r =k



    verb_3-lit
    de
    sich umwenden

    Imp.sg
    V\imp.sg





    88 = [auf dem Gewand, 12]
     
     

     
     


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Wende dich doch ab!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 05/21/2020, latest changes: 06/20/2025)

Persistent ID: ICABQrhLdwEQ2kIZmWHbLnUuFE4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQrhLdwEQ2kIZmWHbLnUuFE4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Token ID ICABQrhLdwEQ2kIZmWHbLnUuFE4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQrhLdwEQ2kIZmWHbLnUuFE4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABQrhLdwEQ2kIZmWHbLnUuFE4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)