معرف الرمز المميز ICABVR6R1YwVWU9YqLjpQWGZRPw



    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de
    zerstören

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gau; Bezirk

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Zerstört/tilgt nicht unseren Namen (d.h. unseren guten Ruf) in den Gauen!
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٦/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICABVR6R1YwVWU9YqLjpQWGZRPw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVR6R1YwVWU9YqLjpQWGZRPw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICABVR6R1YwVWU9YqLjpQWGZRPw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVR6R1YwVWU9YqLjpQWGZRPw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVR6R1YwVWU9YqLjpQWGZRPw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)