Token ID ICABVZB69vqLukT0qSrQhuk3Dao



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_fem
    de
    Wort

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_caus_2-lit
    de
    beauftragen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP




    63
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Siehe also, meine Worte sind in Kraft (wörtl.: angeordnet und gültig) seit der Dunkelheit.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.06.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICABVZB69vqLukT0qSrQhuk3Dao
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVZB69vqLukT0qSrQhuk3Dao

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABVZB69vqLukT0qSrQhuk3Dao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVZB69vqLukT0qSrQhuk3Dao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVZB69vqLukT0qSrQhuk3Dao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)