Token ID ICABVaSsgAlkS0btkpWGqshOWUM



    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    beißen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
Auf mich hört jede beißende Ra-Schlange.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/03/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABVaSsgAlkS0btkpWGqshOWUM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVaSsgAlkS0btkpWGqshOWUM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABVaSsgAlkS0btkpWGqshOWUM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVaSsgAlkS0btkpWGqshOWUM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVaSsgAlkS0btkpWGqshOWUM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)