Token ID ICABVc6xYdJIyEq2qz1fY6ThG7U




    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    verb_3-lit
    de
    eilen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    animal_name
    de
    Mestetef (Skorpion)

    (unspecified)
    PROPN
de
Du wirst nicht herumeilen, (oh) Gift der Mestetef!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 03.06.2020, letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: ICABVc6xYdJIyEq2qz1fY6ThG7U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVc6xYdJIyEq2qz1fY6ThG7U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Token ID ICABVc6xYdJIyEq2qz1fY6ThG7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVc6xYdJIyEq2qz1fY6ThG7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVc6xYdJIyEq2qz1fY6ThG7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)