Identifiant d’unité ICABaYkBXasQyUnvh4fobSsHt6k


Spruch x+6 (?)

Spruch x+6 (?) G, x+6 3Q zerstört, am Ende waagerechter Zeichenrest ⸢s⸣[ḫ]⸢r⸣ n =f rq.w =f




    Spruch x+6 (?)

    Spruch x+6 (?)
     
     

     
     





    G, x+6
     
     

     
     





    3Q zerstört, am Ende waagerechter Zeichenrest
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    fällen; niederwerfen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Widersacher

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[---] (wird) gefällt für ihn sein (göttlicher/dämonischer) Widersacher.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Kay Christine Klinger (Fichier texte créé: 17.06.2020, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICABaYkBXasQyUnvh4fobSsHt6k
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABaYkBXasQyUnvh4fobSsHt6k

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Kay Christine Klinger, Identifiant d’unité ICABaYkBXasQyUnvh4fobSsHt6k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABaYkBXasQyUnvh4fobSsHt6k>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABaYkBXasQyUnvh4fobSsHt6k, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)