Token ID ICABafW7l2Wde0djj028rc5SMeI






    N, x+4
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    gründen; schaffen

    SC.n.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-ant-pass

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Zelt; Halle

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Fayence; Glas (aus Silicium)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Für mich wurde die Festhalle mit Fayence(kacheln) angelegt.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.06.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICABafW7l2Wde0djj028rc5SMeI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABafW7l2Wde0djj028rc5SMeI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID ICABafW7l2Wde0djj028rc5SMeI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABafW7l2Wde0djj028rc5SMeI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABafW7l2Wde0djj028rc5SMeI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)