Token ID ICACAmctXGFROEcdt2bgQegYxGE




    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    SC.pass.gem(redupl).nom.subj
    V\tam.pass


    verb_4-inf
    de
    vorn sein

    PsP.1sg_Aux.wnn
    V\res-1sg


    preposition
    de
    hinter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_4-inf
    de
    ausstatten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Ich war reich an Broten, weil mein Herr Amun mich (reichhaltig) versehen hatte.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 08.06.2020, letzte Änderung: 04.04.2022)

Persistente ID: ICACAmctXGFROEcdt2bgQegYxGE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACAmctXGFROEcdt2bgQegYxGE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Anja Weber, Token ID ICACAmctXGFROEcdt2bgQegYxGE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACAmctXGFROEcdt2bgQegYxGE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACAmctXGFROEcdt2bgQegYxGE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)