معرف الرمز المميز ICACMsqL959sV09Ak3N8kgqEEZ4






    1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Metjenti

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Idut
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Metjentis Tochter Idu(t),
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Carina Kühne-Wespi؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٨/١٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Mṯntj zꜣ,t Jdw(,t): In der Parallele WFK-2 lautet der Name der Mutter ebenfalls §Mṯntj§, in den Parallelen EB und SUR jedoch §Mṯnjt§. Die t-Endung bei §zꜣ,t§ dürfte mit dem vorangehenden Zeichen (sitzende Frau; B1) zusammengefallen sein, welches eine auffällig lange Standlinie aufweist. Das Determinativ von Jdw(.t) ist nicht erhalten, anhand der Parallele EB jedoch als Gefangener (A13A; schwarze Tusche) zu rekonstruieren.

    كاتب التعليق: Carina Kühne-Wespi

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICACMsqL959sV09Ak3N8kgqEEZ4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACMsqL959sV09Ak3N8kgqEEZ4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Carina Kühne-Wespi، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICACMsqL959sV09Ak3N8kgqEEZ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACMsqL959sV09Ak3N8kgqEEZ4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACMsqL959sV09Ak3N8kgqEEZ4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)