Token ID ICACc7T8YrMOQ0z3tKG4Jq5Z8Rc



    verb_3-inf
    de
    weichen; zurücktreiben

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
Withdraw yourselves from him!
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/28/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICACc7T8YrMOQ0z3tKG4Jq5Z8Rc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACc7T8YrMOQ0z3tKG4Jq5Z8Rc

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICACc7T8YrMOQ0z3tKG4Jq5Z8Rc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACc7T8YrMOQ0z3tKG4Jq5Z8Rc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACc7T8YrMOQ0z3tKG4Jq5Z8Rc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)