Token ID ICADFYVUCWPmCUoovnNttHtxE8Q





    Base, Right Side

    Base, Right Side
     
     

     
     





    F.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Vorsteher der Stadt

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
His kinsman, overseer of the city, vizier, Prahotep true of voice.
Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 10.11.2020, letzte Änderung: 16.07.2024)

Persistente ID: ICADFYVUCWPmCUoovnNttHtxE8Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFYVUCWPmCUoovnNttHtxE8Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICADFYVUCWPmCUoovnNttHtxE8Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFYVUCWPmCUoovnNttHtxE8Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFYVUCWPmCUoovnNttHtxE8Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)