معرف الرمز المميز ICADJrHQ8Om1oE1ap2xMGvvYktw



    substantive_masc
    de
    Gesamtsumme

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Maßzahl/Deben]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Nomos

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Acker

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de
    Arure (Flächenmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de
    [Maßzahl/Arure]

    (unspecified)
    NUM
de
Gesamtsumme: 2100 Deben Brot (und) (in) 11 Nomoi (Ertrag von) 3300 Aruren Felder.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٩/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/٠١)

تعليقات
  • spꜣ.t 11 ꜣḥ.wt sṯꜣ.t 3300: In dieser Summe müssen 100 Aruren aus dem in Zeile 31 nachgetragenen 8. oberägyptischen Nomos, bei dem die Angabe der Fläche fehlt, enthalten sein. Die Summe der aufgeführten Ländereien (ohne Zeile x+31) (1800 + 1400) beträgt 3200. Die unter den Gaben des Nesptah aufgeführten 100 Aruren Acker sind in dieser Summe sicherlich nicht mitberücksichtigt, da die Gaben des thebanischen Klerus in den Zeilen x+23 24 gesondert zusammengerechnet worden sind. Zudem sind in den beiden Listen zu den Landgaben ohne Zeile x+31 lediglich 10 Nomoi aufgeführt.

    كاتب التعليق: Anke Blöbaum

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICADJrHQ8Om1oE1ap2xMGvvYktw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADJrHQ8Om1oE1ap2xMGvvYktw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، معرف الرمز المميز ICADJrHQ8Om1oE1ap2xMGvvYktw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADJrHQ8Om1oE1ap2xMGvvYktw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADJrHQ8Om1oE1ap2xMGvvYktw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)