Identifiant d’unité ICADYwFgscTypk4DiCzJWSthFvc




    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    vor (jmdm.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Edelste der Götter

    (unspecified)
    DIVN





    8
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    jmdm. gehören (sg.m.) (invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Emmer

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphes disposés artificiellement
de
Vier Brote sind vor dir bei Geb, dem Iri-pat der Götter, ihm gehört ihr Emmer.
Auteur(s): Doris Topmann (Fichier texte créé: 28.12.2020, dernières modifications: 25.08.2022)

Identifiant permanent: ICADYwFgscTypk4DiCzJWSthFvc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADYwFgscTypk4DiCzJWSthFvc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, Identifiant d’unité ICADYwFgscTypk4DiCzJWSthFvc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADYwFgscTypk4DiCzJWSthFvc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADYwFgscTypk4DiCzJWSthFvc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)