Token ID ICEAAl8nN4TmQktXrv4WZ1xjKUY



    verb_3-inf
    de
    müde sein

    (unclear)
    V(unclear)

    verb
    de
    abweisen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Müdigkeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    substantive
    de
    König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N:sg

    kings_name
    de
    Merikare; [Thronname Aspeltas]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    leiblicher Sohn des Re, den er liebt

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN




    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Nekropole; Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
{müde sein} 〈Ich wehre ab〉 die Müdigkeit des Osiris König Merikare, des leiblichen Sohnes des Re, den er liebt, Aspelta, des Gerechtfertigten bei der Neunheit, die in der Nekropole ist.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.01.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEAAl8nN4TmQktXrv4WZ1xjKUY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEAAl8nN4TmQktXrv4WZ1xjKUY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICEAAl8nN4TmQktXrv4WZ1xjKUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEAAl8nN4TmQktXrv4WZ1xjKUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEAAl8nN4TmQktXrv4WZ1xjKUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)