Token ID ICEAKH2DMtV8wEkBmIPWiULdcFA


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)


    verb_2-lit
    de
    schützen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_fem
    de
    Sykomore

    (unspecified)
    N.f:sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die Sykomore hat 〈mich〉 dort(?) geschützt.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 01.12.2020, letzte Änderung: 14.05.2025)

Persistente ID: ICEAKH2DMtV8wEkBmIPWiULdcFA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEAKH2DMtV8wEkBmIPWiULdcFA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Gunnar Sperveslage, Token ID ICEAKH2DMtV8wEkBmIPWiULdcFA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEAKH2DMtV8wEkBmIPWiULdcFA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEAKH2DMtV8wEkBmIPWiULdcFA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)