معرف الرمز المميز ICEBE6x6Jugo2E54vjEVIFYQKng



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de
    Beutemacher

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der seinen Vater erblickt

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ich bin 'Beutemacher, der seinen Vater sieht'.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/١٢/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICEBE6x6Jugo2E54vjEVIFYQKng
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBE6x6Jugo2E54vjEVIFYQKng

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICEBE6x6Jugo2E54vjEVIFYQKng <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBE6x6Jugo2E54vjEVIFYQKng>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBE6x6Jugo2E54vjEVIFYQKng، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)