Token ID ICEBFg91VehFWUJhqBHiH1N8Xew
ḏd Vso. 2 Mntj.w pꜣ ḥr(.j)-⸢s.t⸣-⸢wr⸣.t
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Vso. 2
gods_name
Month
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
epith_god
der auf dem großen Thron ist (von Göttern)
(unspecified)
DIVN
(und) gesprochen hat (Vso. 2) Month, derjenige, der auf dem hohen Sitz (=im Sanktuar) ist;
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Lutz Popko,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/21/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEBFg91VehFWUJhqBHiH1N8Xew
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBFg91VehFWUJhqBHiH1N8Xew
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICEBFg91VehFWUJhqBHiH1N8Xew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBFg91VehFWUJhqBHiH1N8Xew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBFg91VehFWUJhqBHiH1N8Xew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.