Token ID ICEBFokNfWGx6E26vf1W7gapLis
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
gesund machen
Inf_Aux.jw
V\inf
substantive_masc
Rippengegend (am Körper)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
nisbe_adjective_substantive
rechts
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_masc
Rippengegend (am Körper)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Vso. 31
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
nisbe_adjective_substantive
links
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Wir werden ihre rechte Seite (und) ihre (Vso. 31) linke Seite gesund erhalten.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Lutz Popko,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/21/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEBFokNfWGx6E26vf1W7gapLis
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBFokNfWGx6E26vf1W7gapLis
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICEBFokNfWGx6E26vf1W7gapLis <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBFokNfWGx6E26vf1W7gapLis>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBFokNfWGx6E26vf1W7gapLis, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.