Identifiant d’unité ICEBVooObltpXUoxss7B4sAGtJQ




    verb_4-inf
    de
    führen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Weg

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich führe meinen Herrn Re auf dem Weg des Horizonts.
Auteur(s): Erhart Graefe; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 05.06.2021, dernières modifications: 24.02.2023)

Identifiant permanent: ICEBVooObltpXUoxss7B4sAGtJQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVooObltpXUoxss7B4sAGtJQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Erhart Graefe, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEBVooObltpXUoxss7B4sAGtJQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVooObltpXUoxss7B4sAGtJQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVooObltpXUoxss7B4sAGtJQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)