Token ID ICEBVr4aGeS1sUlKs75asJ84FnE



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    7
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich [veranlasse], dass Maat in die Barke des Re einsteigt.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.06.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEBVr4aGeS1sUlKs75asJ84FnE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVr4aGeS1sUlKs75asJ84FnE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBVr4aGeS1sUlKs75asJ84FnE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVr4aGeS1sUlKs75asJ84FnE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVr4aGeS1sUlKs75asJ84FnE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)