Token ID ICEBVs2X7QztP04wgDwWLECESY0


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

    verb_3-lit
    de
    anbeten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de
    horizontisch

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Gestalt (o. Ä.)

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl
de
Die Götter des Horizonts (oder: die horizont〈ischen〉 Götter) verehren 〈Dich〉, der du erschienen bist in diesen deinen Metamorphosen.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.06.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEBVs2X7QztP04wgDwWLECESY0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVs2X7QztP04wgDwWLECESY0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBVs2X7QztP04wgDwWLECESY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVs2X7QztP04wgDwWLECESY0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVs2X7QztP04wgDwWLECESY0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)