Token ID ICEBVwCWzKzt8k0Wq4WqosKTqkY



    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mittels

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[damit] Du durch sie [mächtiger bist] als die (anderen) Götter.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.06.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEBVwCWzKzt8k0Wq4WqosKTqkY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVwCWzKzt8k0Wq4WqosKTqkY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBVwCWzKzt8k0Wq4WqosKTqkY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVwCWzKzt8k0Wq4WqosKTqkY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVwCWzKzt8k0Wq4WqosKTqkY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)