Token ID ICEBWfuTzHgiOE73uRVirHPaRQE


kosmographischer Teil

kosmographischer Teil 1 [ḏd-mdw] [wnw.t] 8.t n.t hrw



    kosmographischer Teil

    kosmographischer Teil
     
     

     
     




    1
     
     

     
     




    [ḏd-mdw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.f
    NUM.card:f

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Worte zu sprechen.] Die 8. [Stunde] des Tages.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 08.06.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - [wnw,t] 8.t n.t hrw {pw}: Das pw ist fehl am Platz. Ist das p ein Fehler für die Sonnenscheibe als Determinativ von hrw?

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEBWfuTzHgiOE73uRVirHPaRQE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWfuTzHgiOE73uRVirHPaRQE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBWfuTzHgiOE73uRVirHPaRQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWfuTzHgiOE73uRVirHPaRQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWfuTzHgiOE73uRVirHPaRQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)