معرف الرمز المميز ICEBYAzqqyFSI0gXqQqZ3BZHm0I


⸮[jw]? ⸮[=j]? sḥtp =j n =k ḥr n(.j) ḥnk{n}〈s〉.t.PL jpw 9 [pri̯.w] [m] [tꜣ] [m] [ḫsf] [=k] [ḥkn] [jm.j.w] [(m)sk.tt] [jm] [=sn]

de
Ich stelle zufrieden für Dich das Gesicht jener Gelockten,
[die aus der Erde herauskommen bei Deinem Nahen,]
[über die die, die in der Sektet-Barke sind, jubeln.]
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: ICEBYAzqqyFSI0gXqQqZ3BZHm0I
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBYAzqqyFSI0gXqQqZ3BZHm0I

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICEBYAzqqyFSI0gXqQqZ3BZHm0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBYAzqqyFSI0gXqQqZ3BZHm0I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٧ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBYAzqqyFSI0gXqQqZ3BZHm0I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٧ أبريل ٢٠٢٥)