Token ID ICEBaU7v9ujG4k33hoxLpbjslX0



    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    weichen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Deine Feinde sind zurückgewichen vor (?) [Dir].
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/18/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ḥmi̯.⸮t(j)?: Das "t" ist sicher. Ist es ein Fehler für die rückläufenden Beinchen (D55), oder die nicht zutreffende Endung des Pseudopartizips?

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBaU7v9ujG4k33hoxLpbjslX0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBaU7v9ujG4k33hoxLpbjslX0

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBaU7v9ujG4k33hoxLpbjslX0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBaU7v9ujG4k33hoxLpbjslX0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBaU7v9ujG4k33hoxLpbjslX0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)