Token ID ICEBaaaHhgFNfkfNpNnMKxBOViA



    personal_pronoun
    de
    du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive
    de
    König

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    gods_name
    de
    Der Westen

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_masc
    de
    König von Unterägypten

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Osten

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Du (?) bist der König der westlichen Götter und König der östlichen Götter.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.06.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEBaaaHhgFNfkfNpNnMKxBOViA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBaaaHhgFNfkfNpNnMKxBOViA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBaaaHhgFNfkfNpNnMKxBOViA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBaaaHhgFNfkfNpNnMKxBOViA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBaaaHhgFNfkfNpNnMKxBOViA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)