Identifiant d’unité ICEBcFWkUGLYBUW2s5VjoPEAqUM


Ende des Textes

Kol. 1.1 bis 1.6 zerstört 1.6 Lücke [jw] [Psmtk] [smꜣꜥ] [=f] 1.7 ⸢Mꜣꜥ.t⸣ [n] 1.8 ⸢kꜣ⸣ [Mꜣꜥ.t] Ende des Textes






    Kol. 1.1 bis 1.6 zerstört
     
     

     
     





    1.6
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    [jw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Psmtk]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [smꜣꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    1.7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN





    [n]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    1.8
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Stier (von Göttern, auch v. König)

    (unspecified)
    DIVN





    [Mꜣꜥ.t]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    Ende des Textes

    Ende des Textes
     
     

     
     
de
[Psammetichus geleitet] Maat [zum] Stier [der Maat].
Auteur(s): Erhart Graefe; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 19.06.2021, dernières modifications: 05.06.2024)

Commentaires
  • Rekonstruktion des Satzes nach den Parallelen zur 1. Tagesstunde und nach den Formulierungen in den übrigen Tagesstunden bei Bakenrenef. Die zu ⸢Mꜣꜥ.t⸣ gesetzten Zeichenreste könnten auch zu [smꜣꜥ] gehören, aber dann würde das s von [smꜣꜥ] am Ende der vorherigen Kolumne stehen, was von der Zeichenanordnung vielleicht weniger wahrscheinlich ist.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 21.06.2021, dernière révision: 21.06.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEBcFWkUGLYBUW2s5VjoPEAqUM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBcFWkUGLYBUW2s5VjoPEAqUM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Erhart Graefe, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEBcFWkUGLYBUW2s5VjoPEAqUM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBcFWkUGLYBUW2s5VjoPEAqUM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBcFWkUGLYBUW2s5VjoPEAqUM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)