Token ID ICEBgkVLKaWFeEVEgDtwRdBaTHQ


de
Es ist die Stunde des Ausrichtens/Führens des Zugseils der Barke des Re.

Kommentare
  • - mꜣꜥ nwḥ: Zur möglichen Bedeutung des „richten der Taue“, entweder als „ausrichten; ordnen“, oder als „auswerfen, hinauswerfen“ siehe Müller-Roth, Das Buch vom Tage (OBO 236), Fribourg/Göttingen 2008, 266 und 267-268 (mit Verweise auf Hannig und Sethe).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 17.07.2021, letzte Revision: 17.07.2021)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEBgkVLKaWFeEVEgDtwRdBaTHQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgkVLKaWFeEVEgDtwRdBaTHQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBgkVLKaWFeEVEgDtwRdBaTHQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgkVLKaWFeEVEgDtwRdBaTHQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgkVLKaWFeEVEgDtwRdBaTHQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)