Token ID ICEBguwDc0etVUc6nU7DvV5P19c




    verb_caus_3-inf
    de
    fahren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    E III, 223.18

    E III, 223.18
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    verhüllen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Glanz; Licht

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Gestalt, Gemachtes (als Produkt)

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Du,) der innerhalb seiner beiden Augen fährt, 〈dessen〉 Lichtglanz/Glanzauge sein Wesen umhüllt/verhüllt hat,
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 01.07.2021, letzte Änderung: 05.10.2022)

Kommentare
  • - ḥbs jꜣḫ,w 〈=f〉: So ausgeschrieben in den Versionen von Anchnesneferibre und Armant.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 17.07.2021, letzte Revision: 17.07.2021)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEBguwDc0etVUc6nU7DvV5P19c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBguwDc0etVUc6nU7DvV5P19c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICEBguwDc0etVUc6nU7DvV5P19c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBguwDc0etVUc6nU7DvV5P19c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBguwDc0etVUc6nU7DvV5P19c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)