Token ID ICECB0aYhqxsGEP1pBWJSdbNpUw


Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 5,29b lacuna? [__]w nꜣ jwf n.tj ḥr-r =w




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    Rto. 5,29b
     
     

     
     





    lacuna?
     
     

     
     


    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    an (etwas befestigt sein); bei

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
en
[…] the flesh which is on them.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: ICECB0aYhqxsGEP1pBWJSdbNpUw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB0aYhqxsGEP1pBWJSdbNpUw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Token ID ICECB0aYhqxsGEP1pBWJSdbNpUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB0aYhqxsGEP1pBWJSdbNpUw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECB0aYhqxsGEP1pBWJSdbNpUw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)